Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Lein

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 301 - 320 av ca. 355
<< Forrige•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Neste >>
208
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk Io sono benedetto
Io sono benedetto


Io sono benedetto
Perchè ho te
Tu sei tutto per me.

Io sono benedetto
Tu sei creata per l`amore
Fui creato per amarti.

Io sono benedetto
Tu sei tutto per me
Le tue labbra
Sono fatte per baciare
Si, io sono benedetto.

Oversettelsen er fullført
Nederlansk Ik ben gezegend
360
36Kildespråk36
Tysk [Reichsadler] ADOLF HITLER BERLIN, DEN 1....
[Reichsadler]
ADOLF HITLER
BERLIN, DEN 1. September 1939






Reichsleiter B o u h l e r und
Dr. med. B r a n d t

sind unter Verantwortung beauftragt die Befugnisse namentlich zu bestimmender Ärzte so zu erweitern, dass nach menschlichem Ermessen unheilbar Kranken bei kritischster Beurteilung ihres Krankheitsszustandes der Gnadentod gewährt werden kann.


Adolf Hitler





Von Bouhler mir
übergeben am 27.8.40
Dr. Gärtner
É uma carta escrita por Hitler em 1939 a respeito do programa autorizado por ele Aktion T4. Preciso muito sabe o que diz a carta!

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk programa T4
773
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tysk Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Oversettelsen er fullført
Engelsk Mendelssohn 144
15
Kildespråk
Portugisisk Deus seja louvado!
Deus seja louvado!
Hebraico
Árabe dialéto Líbio.

Oversettelsen er fullført
Engelsk God be praised!
Hebraisk השבח לאל!
Arabisk الحمد لله.
20
Kildespråk
Dansk hej med dig går det godt
hej med dig går det godt

Oversettelsen er fullført
Spansk hola
11
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tysk Tschüss Lieber
Tschüss Lieber

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Tchau
30
Kildespråk
Dansk Godmorgen, min dejlig sol, sovet godt
Godmorgen, min dejlig sol, sovet godt

Oversettelsen er fullført
Nederlansk goede morgen
133
68Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".68
Tyrkisk ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Oversettelsen er fullført
Engelsk Your eyes are on my mind or my mind is in your name, or your image
Fransk tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Nederlansk Denk aan jou
582
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tysk Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Felix Mendelssohn Bartholdy
22
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Spansk Tengo muchas ganas d...
Tengo muchas ganas d besarte

Oversettelsen er fullført
Engelsk I feel like
419
Kildespråk
Nederlansk B via via kreeg ik een verzoek van een...
via via kreeg ik een verzoek van een braziliaanse AIO of zij een periode van 10-11 maanden in Nederland zou kunnen komen werken, met eigen financiering.
Nu blijkt dat haar onderzoeksonderwerp erg dicht bij dat van het NIZO ligt, nl.: de productie van flavours door melkzuurbacteriën. Ik heb eea. hieronder gecopieerd.

Mijn ervaring met deze Sandwich brazilianen is dat ze erg gemotiveerd zijn, goed engels spreken en hard werken.

Zie jij mogelijkheden om voor haar als "host" op te treden? Of heb je wellicht een alternatief.

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Solicitação de estudante de doutorado
425
Kildespråk
Portugisisk IDENTIFICAÇÃO OBJECTO E PROCEDIMENTO O concurso...
IDENTIFICAÇÃO OBJECTO E PROCEDIMENTO
O concurso é designado por “Concessão RAV Poceirão/Caia”.
O concurso tem por objecto a contratação, com um parceiro privado a constituir nos termos
do presente Programa do Procedimento, das actividades que constituem o objecto da
Concessão, tal como este se encontra definido no Caderno de Encargos.

ERROS E OMISSÕES DO CADERNO DE ENCARGOS
10.1. Quaisquer referências a erros ou omissões do Caderno de Encargos deverão ser
apresentadas até às 17 horas do dia 10 de Setembro de 2008.

Oversettelsen er fullført
Nederlansk IDENTIFICATIE DOEL EN WERKWIJZE
111
Kildespråk
Engelsk letter of acceptance
We herewith confirm that ETH Zurich has approved the following application as stated in our letter of acceptance dated 28 May 2008:

Oversettelsen er fullført
Nederlansk brief van aanname
Tysk Zulassungsbescheid
81
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Mâine plec în România. E. are numărul lui N.!
Numai eu şi A. mai rămânem aici, restul au plecat în R.
Danke im Voraus....

Oversettelsen er fullført
Tysk Morgen gehe ich nach Rumänien
Fransk Demain je vais en Roumanie.
80
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici
edited with diacritics thanks to Madeleine78's notification (06/30/francky)

Oversettelsen er fullført
Spansk Estás muy guapa hoy.
183
Kildespråk
Engelsk Well done!
Dear Afshin,

Many congratulations on your book and your new title! It is well deserved!
I hope you are happy and proud and wish you all the best for the future.
Best wishes to Mojgan and Borna.

Warm greetings
This is a card I would like to send a friend from Tehran who will graduate. He has written a book and that will earn him the title of Doctor (PhD). The title is NOT the title of the book, but HIS new title of PhD!

Oversettelsen er fullført
Persisk آفرین
61
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Marius, aici e plin de fete !!
Marius, aici e plin de fete !! :o :o Nu mai am loc, hah! Sooper în Benidorm?
porfavor traducir

Oversettelsen er fullført
Spansk Marius, ¡aquí está lleno de chicas!
362
Kildespråk
Italiensk finche tu esisti finche il mio sguardo ti cerca...
finchè tu esisti
finchè il mio sguardo
ti cerca oltre le colline finchè nulla
mi riempie il cuore
che non sia la tua immagine e ci sia
una remota possibilità che sia viva
in qualche luogo illuminata
da una luce qualsiasi
finchè
sento che tu esisti e ti chiami
così, con quel tuo nome così piccolo
continuerò come ora, mia amata
affranto dalla distanza
sotto questo amore che cresce e non muore
sotto questo amore che continua e mai finisce
ik zou deze text graag in het nederlands vertaald hebben !heel erg bedankt voor de moeite

I edited the mistakes in the original italian text (Ali84 5/06/2008)

Oversettelsen er fullført
Nederlansk zolang jij bestaat
<< Forrige•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Neste >>